lundi 18 juillet 2016

Tarte simplissime aux fraises & pêches - Easiest strawberries & peachs tart








Simplicité & fraîcheur
Simplicity & freshness

Les fraises cette année ce n’est pas tip top, nous avons un certain nombre de pieds dans le jardin mais avec toute cette pluie ça ne donne pas grand-chose. Elles sont petites et manquent de goût alors lors de ma dernière récolte j’ai préféré les utiliser en cuisine plutôt que de les déguster fraiches comme d’habitude, histoire d’essayer de révéler tout leur goût.
Strawberries are not so good these year, too much rain, not enough sun, the harvest is pretty bad. The fruits are small and miss the strong flavors they usually have, so the last time I harvested I decided to make something with it instead of just enjoy them fresh as I usually do, to try to enhance the flavors.

Je savais déja que je voulais faire une tarte, mais je n’avais pas assez de fraises, alors les pêches qui étaient dans le panier à fruits m’ont fait de l’œil. Elles étaient de bonne qualité et déjà bien mûres alors pourquoi pas les utiliser aussi. Pêche et fraises ça devrait bien se marier. En plus de ça on reste sur quelque chose de léger.
I already knew I wanted to make a tart, but I didn’t have enough strawberries, I had some peach left in the fruits basket. As they was ripe and good quality I decided to add it in the tart. I didn’t know if strawberries with peach would be so good but as they are two summer fruits why not!

Je voulais faire vraiment très simple, sans prise de tête alors j’ai décidé de faire un sablé breton aux amandes, rapide et évite le fonçage des cercles. L’ayant déjà utilisé dans plusieurs tartes aux fruits je sais que c’est excellent. Puis pour les fruits j’ai décidé de les poêler, ainsi on ne dénature pas leur goût et leur texture. Pour rester dans le naturel j’ai utilisé du miel et de l’huile d’olive, un peu de menthe pour une touche de fraîcheur. Vous verrez, elle est très simple à réaliser, j’ai été étonnée par la légèreté et la fraîcheur de cette tarte, on dirait que l’on mange un fruit, tous les arômes des fruits sont décuplés et le mariage fraise – pêche et très sympa.
I wanted to make it easy, so I decided to use a sanded almond biscuit, quick and avoid to line a pastry circle. I Used it before so I knew it’s perfect with strawberries. For the fruits I decided to fry them to keep the texture and the taste of the fruit naturals. I used honey and olive and mint for a fresh touch. You will be surprise by the simplicity and lightness of this pie. It’s like you were eating a fruit, all the flavors of the fruits are enhanced and the blend peach – strawberry is very interesting.


Le fond de tarte palet breton aux amandes
Sanded almond biscuit
Pour environ 10 personnes
About 10 servings

100g de beurre (demi sel) mou / 100g of soft salted butter
50g de sucre roux / 50g of brown sugar
50g de miel épais (doux, toutes fleurs ou acacia)  / 50g of thick honey (mild, all flowers or accacia)
60g de jaunes d'oeufs (3) / 60g of egg yolk’s (3)
6g de levure chimique / 6g of baking powder
100g de farine / 100g of flour
80g de poudre d'amande / 80g of almond powder
4g de sel (si vous utilisez du beurre doux, sinon une pincée) / 4g of salt (if you are using unsalted butter, or just a pinch)
QS Extrait de vanille / Vanilla extract


°Commencez par mélangez à vitesse rapide, au fouet, le sucre, le miel et le beurre pour rendre le mélange mousseux. Puis ajoutez les jaunes d'oeufs.
°Beat together at high speed, using a whisk, butter, honey and sugar until airy. Then add the egg yolks one by one.

°Ajoutez la farine, la poudre d'amandes, le sel, la levure et l'extrait de vanille.
°Add the flour, almond powder, salt, baking powder and vanilla extract.

°Remplacez le fouet par la feuille (à la main prenez une spatule), mélangez et stoppez dès que le mélange est homogène.
°Using the flat whisk (or a spatula), stir and stop as soon as the mix is homogenous.
°Avec la corne bien racler le fond de la cuve pour être sûr que toute les matières sèches ont été mélangées.
°Scrap the bottom of the bowl to be sure that all the flour is incorporated.

°Faire une boule, filmez et laisser au frais au moins 30 minutes, ou au congélateur s’il fait chaud.
°Shape a ball, wrap in plastic and chill for at least 30 minutes, if the weather is hot put in the freezer.

°Etalez la pâte au rouleau sur un plan fariné, pas trop épais car ça va gonfler à la cuisson. Découpez en utilisant le cercle que vous avez choisi, mettre sur une plaque recouverte d’un papier cuisson, vous pouvez les cuire avec ou sans le cercle. Si sans, vous pourrez rectifier la netteté des bords à la sortie du four en découpant avec le cercle ou un emporte pièce.
°Roll down the dough on a floured working surface, not too thick because i twill swell while baking. Cut the piece you need using a pastry circle or cookie cutter. Lay on a baking sheet, you can bake them with or without the pastry circle, if without the circle you can use it when the biscuit get out of the oven to cut the edges and make them sharp.

°On enfourne, four chaud à 170°C, environ 10 minutes. Vous pouvez utiliser des cercles à tartelettes ou cercles à pâtisserie, ou encore des petits moules à tartelettes.
°Put in the oven at 170°C, about 10 minutes. 

°Dès sortie du four décerclez mais attendez complet refroidissement avant de les manipuler.
°Let cool down completly on a wire rack before manipulating the biscuits.

°Vous pourrez les garder plusieurs jours dans une boîte hermétique.
°You can keep them several days in an hermetic box.


Les fruits
Fruits

Une dizaine de pêches jaunes / a tenth of Yellow peachs
Un filet d’huile d’olive / A dash of olive oil
10 feuilles de menthe fraiche / 10 leaves of fresh mint
1 gousse de vanilla / a bean of vanilla
Du miel / Honey
Environ 600g de fraises / About 600g of strawberries
Du nappage neutre ou une confiture* / Neutral topping or jam*

°Utilisez des pêches de bonne qualité, mûres mais fermes, surtout pas molles. Lavez les, séchez, découpez en lamelles de taille moyenne.
°Use good quality peachs, ripe but firm, not soft. Wash, dry and slice them (medium size slices).

°Chauffez la poêle, à feu moyen, versez un filet généreux d’huile d’olive, Une à 2 cuillères à soupe de miel selon la teneur en sucre de vos fruits.
°Heat the pan at medium heat, add a generous dash of olive oil and 1-2 tbsp of honey, depending on the sweetness of the fruits.


°Poêlez les tranches 6-8 minutes de chaque côté, elles doivent rester fermes et surtout pas finir en purée. En fin de cuisson ajoutez la menthe ciselée finement et mélangez bien, réservez, laissez refroidir complètement.
°Fry the slices on each side about 6-8 minutes, it has to stay firm, not finish like a compote. At the end of the cooking add the finely chopped mint leaves, stir well and let cool down completely.


°Disposez les pêches sur le fond de tarte refroidi.
°Dispose the peachs on the cold biscuit.
  
°Pour les fraises vous pouvez les couper en lamelles et les disposer comme bon vous semble puis napper au pinceau pour qu'elles tiennent et brillent. Pour ma part elles étaient toutes de tailles différentes et un peu abîmées pour certaines, alors je les aient coupées en quartiers (en 4, elles étaient petites), et mélangées directement avec un peu de nappage neutre pour qu'elles tiennent bien en place sur la tarte. J'ai ajouté un peu de menthe ciselée.
°You can slice the strawberries and dispose them as you want on the pie, then use a brush to apply the neutral topping. I choose to cut them in quarters as they were of different sizes and a little bit damaged. I stired them in neutral topping and some chopped mint so it could stand up on the pie.



*Nappage neutre:
°Portez à ébullition 100g d'eau avec 40g d'eau, et une petite cuillère d'agar agar, laissez tiédir avant d'utiliser.
 
*Neutral topping:
°Boil 100g of water with 40g of sugar and 1 small teaspoon of agar agar, wait until warm before use.



1 commentaire :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...